вот есть замесятельное слово rabbit.
и есть не менее замечательное слово rabid.
а если хочешь сказать "бешеный заяц", то ошибся в одном звуке - и на тебе повтор одного слова, как любит делеть google при переводе на русский.
а ещё есть замесательная фраза, которая является цитатой откудатотам - living a sin is a new thing. я не очень понимаю перевода, и вообще смысла этой мега-умной фразы, но вот наши фонетисты бы порадовались.
а вообще, я выдохлась. выучить 200 слов - это вам не куртку в штаны заправить, ядрёна кочерыжка, это не хухры-мухры.
пыщ. осталось завтра проснуться.